tirsdag den 27. december 2011

Christmas Cake

I år havde jeg besluttet at vi skulle følge nogle af min britiske mands traditioner. Han er egentlig ligeglad, og har tilpasset sig vores traditioner fint og med glæde, men traditioner er vigtige for mig, og jeg synes at vores børn også skal følge nogen af de britiske traditioner, udover de færøske, danske og amerikanske, som allerede ligger helt fast. Nu ville der jo uden tvivl lyde et ramaskrig uden lige, hvis jeg sagde, at i år åbner vi først gaverne den 25. om morgenen, så jeg prøvede at inkludere lidt af maden, bl.a. denne Christmas Cake:

This year I decided to incorporate some of my British husband's Christmas traditions. He doesn't really care and adapted to our traditions well and gladly, but traditions are important to me, and I want our kids to know some of the British traditions too, besides the Faroese, Danish and American ones, which already have become permanent. Now there would be some serious oproar if I said, that this year we aren't opening our presents until Christmas morning, so I tried to include some of the food, like this Christmas Cake


Kagen er en traditionel engelsk frugtkage, der er bagt 5 uger før jul (nogen laver dem flere måneder før jul). Udover at frugten er lagt i blød i cognac inden selve bagningen, så er kagen også prikket og overhældt med mere cognac en gang om ugen op til jul. Kagen er så penslet med et par spsk abrikossyltetøj som er kogt op med en spsk vand og siet. Derefter er den beklædt med marcipan, som skal tørre mindst et døgn, inden man så til sidst beklæder den med fondant (eller som nogen foretrækker: med RI).

The cake is a traditional english fruitcake, which was baked 5 weeks before Christmas (some make them up to 3 months before). Besides soaking the fruit in cognac before baking, the cake has also been fed with cognac once a week until Christmas. The cake has been brushed with 2 tbsp apricot jam that has been brought to a boil with 1 tbsp water and sieved. Then it has been covered in marzipan, which has to dry for at least 24 hours before it finally is covered in fondant (or RI as some prefer).

Jeg havde valgt et meget enkelt design, da jeg vidste, at jeg ville have travlt nok i juledagene, og også gerne skulle have tid til at hygge med børnene. Da jeg så sad med kagen, så kunne jeg godt se, at jeg sagtens kunne have valgt noget mere udfordrende. Fordelen med sådan en frugtkage, er jo at man sagtens kunne pynte den f.eks. en uge før, og da den ikke engang skal opbevares på køl, så har man jo ligefrem ubegrænset mængde tid til at pynte i! Det må jeg se, om jeg kan drage fordel af næste år....ellers er selve opskriften fra en bog jeg købte i Marks&Spencer for mange år siden: "Kids´ Party ideas".

I had chosen a very simple design, as I knew I would be too busy cooking during the Christmas days, and also wanted time to spend with the kids. As I was decorating the cake, I realised that I could easily have chosen a more challenging design. The advantage to decorating a fruitcake is that you can easily decorate it a week before you need it, and it doesn't even have to be refrigerated, so you actually have unlimited time to decorate in! Not like my mousse filled cakes, that can only stay outside the fridge for 4 hours total. I will have to try to take advantage of this next year. The Fruitcake recipe is from a Marks&Spencer book, that I bought several years ago: "Kids' Party ideas".

Opskrift på Frugtkage/Fruitcake Recipe: Startes dagen før/prepare a day in advance
175 g korender/currants
175 g lyse rosiner/sultanas
175 g rosiner/raisins
45 g sukat og pomeransskal/mixed peel
75 g halverede cocktailbær/halved glacé cherries
4-5 spsk/tbsp brandy, kan udelades (Jeg brugte Cognac)/brandy, optional (I used Cognac)
175 g smør/butter
175 g brun farin/brown sugar
4 æg/eggs
225 g mel/flour
1 tsk/tsp Mixed Spice (opskrift følger/recipe below)
1/2 tsk/tsp kanel/cinnamon
30 g mandler, fintmalet (el giv hele mandler en tur i foodprocessoren)/ground almonds
1 citron, revet skal af/lemon, zest only
30 g mandelflager/flaked almonds

Put al den tørrede frugt i en skål sammen med brandy/cognac. Dæk skålen med et låg eller en tallerken og lad det trække til næste dag. Varm ovnen til 150 C og beklæd en 20 cm rund form med dobbelt lag bagepair: Klip 2 runde cirkler til at lægge i bunden, og klip 2 lange strimler til at beklæde den indvendige side med. Klip 2 lange strimler mere til at beklæde ydersiden af formen med, og bind en bomuldstråd omkring for at holde dem på plads. Da frugtkagen har en lang bagetid, er dette med til at forhindre at sider og bund brænder på inden midten af kagen er færdig. Når den tid kommer, så sættes kagen ovenpå et par sider avispapir midt i ovnen - der går ikke ild i papiret ved så lav en temperatur.
Pisk smør og farin let og luftigt i en stor skål. Pisk æggene i, et ad gangen, og pisk godt imellem hvert. Rør forsigtigt mel, fintmalede mandler og krydderier i dejen. Tilsæt en spsk mel mere, hvis dejen er meget lind. Rør til sidst den tørrede frugt, citronskal og mandelflagerne i dejen. Kom dejen i den klargjorte bageform og bag kagen i 2 1/2 - 3 timer, eller indtil der ikke hænger dej ved, når du stikker en strikkepind eller stegenål i midten af kagen. Køl kagen af i formen.
Når kagen er kølet af, vendes den ud af formen, men fjern ikke bagepapiret fra kagen. Hvis man ønsker det, kan kagen prikkes (med stegenål, strikkepind, tandstikker el lignende) 30-40 gange i gennem papiret, men pas på ikke at stikke helt ned i gennem kagen - så løber alkoholen bare igennem. Overhæld kagen med 1-2 spsk brandy, og pak den derefter ind i dobbelt lag bagepair, og så 2 gange i alufolie og opbevar kagen i metaldåse eller køkkenskab, men aldrig i en plastbox. Kagen kan så overhældes med mere brandy ca 1 gang om ugen, hvis man ønsker. Korrekt opbevaret kan kagen holde sig i 3 måneder.

Place all the dried fruit in a bowl with the brandy. Cover it with a lid or plate and leave to soak overnight. Preheat the oven to 150 C. To prepare the tin, line the inside of a 20 cm/8in round tin with a double layer of greaseproof paper. Cut 2 rounds to put in the base, and cut 2 long strips to cover  the side of the tin. Cut another 2 long strips and stand these around the outside of the tin. Tie a length of string around the tin to hold them in place. This will prevent the edges of the cake from overcooking, so allthough fiddly, it's worthwile doing. When the time comes, you place the cake on a couple of newspaper pages on a rack in the middle of the oven. Due to the low temperature, they don't catch fire.
Cream the butter and sugar together in a large bowl. Beat in the eggs, one at a time, and beat well between each. Gently stir in the flour, spices and ground almonds. Add a spoonful more flour if the mixture looks runny. Stir in the dried fruit, lemon zest and flaked almonds. Spoon into the prepared tin and bake for 2 1/2 - 3 hours. To check if the cake is ready, stick a skewer in the middle and if it comes out clean, it is ready. Leave to cool in the tin.
When the cake has cooled, turn it out of the tin, but leave the greaseproof paper around the sides and base in place. Pierce the top 30-40 times with a cocktail stick (careful not to pierce all the way through) and spoon a couple of tablespoons of brandy over the top. Wrap the cake in two sheets of greaseproof and two sheets of tin foil. Store in tin or cupboard, but not in a plastic container. The cake will keep for three months. You can feed it every week or so with more brandy if you wish.

Opskrift på Mixed Spice/Mixed Spice recipe:
1 spsk/tbsp allehånde/allspice
1 spsk/tbsp kanel/cinnamon
1 spsk/tbsp muskat/nutmeg
1 tsk/tsp nelliker/cloves
1 tsk/tsp koriander/koriander
1 tsk/tsp ingefær/ginger

Bland alle krydderier og opbevar i luftæt beholder.

Mix all spices and sdtore in airtight container.

fredag den 23. december 2011

Konfekt/Confections

Jeg plejer tit at lave en del "masseproduceret" konfekt, men havde engentlig ikke tænkt mig at lave noget i år. Så faldt jeg over en opskrift på orange-fudge med peanutbutter, som jeg absolut måtte prøve, og før jeg vidste af det, så havde jeg alligevel rodet mig ud i lave 9 forskellige slags konfekt:

I often "massproduce" confections, but hadn't planned to do that this year. But then I found a recipe for Orange-Fudge with Peanutbutter, which I had to try, and all of a sudden I had made 9 different kinds anyway:


Opskriften var Anne Hjernøe's og de er helt vildt gode. Næste gang vil jeg dog undlade appelsinen - ikke fordi de ikke var gode, men bare fordi jeg kan finde på at lave en hel del med appelsinsmag, mens jeg faktisk aldrig laver nogen med peanutsmag. Hvis man ikke kan få fat i kondenseret mælk, er her en opskrift på hvordan man laver den selv: Kondenseret Mælk

The recipe is Anne Hjernøe's and they are really good. Next time, I will try to make them without the orange though. Not because it wasn't good, but because I often make various confections with orange taste, but actually never make any with peanutbutter.

Opskrift på  Orange-fudge med Peanutbutter/Orange-Fudge with Peanutbutter recipe:
100 g mørk chokolade (min 70%)/dark chocolate (min. 70%)
100 g peanutbutter
1 dl kondenseret mælk/sweetened condensed milk
1/2 dl piskefløde/whipping cream
1/2 dl usaltede, uristede jordnødder/unsalted, untoasted peanuts
2 øko appelsiner, fintrevet skal af/finely grated unwaxed oranges.
150-200 g mørk chokolade (min 70%)/dark chocolate (min 70%)

Bræk chokoladen i stykker (eller hak den) og kom den i en gryde sammen med peanutbutter og kondenseret mælk. Lad det hele smelte, mens du rører det godt sammen. Tilsæt fløden og pisk massen blank. Kom jordnødderne på bagepapir og kom dem i ovnen ved 110 C i 10-15 minutter, eller til de er gyldne og sprøde (Tog altså betydelig længere tid i min ovn). Lad dem køle af, hak dem groft og tilsæt dem sammen med den fintrevne appelsinskal. Rør det hele godt igennem.
Kom massen i en form smurt med smør og stil den i køleskabet 4-5 timer, gerne til næste dag. Når massen er helt kold, smeltes chokoladen til overtræk i en skål over vandbad. Rul kugler af fudgen og dyp dem i den flydende chokolade. (Jeg lavede kuglerne, og satte dem på køl igen, mens jeg smeltede chokoladen - de blev nemlig ret klistrede af at blive trillet til kugler).

Chop the chocolate and put it in a pan with the peanutbutter and condensed milk. Melt it while stirring well, add the cream and whisk until glossy. Toast the peanuts on bakingpaper for 10-15 minutes at 110 C, or until they are golden and crunchy (Took quite a bit longer in my oven). Cool the nuts off, coarsly chop them and add them to the fudge with the grated orange. Stir well.
Put the fudge in a buttered pan and refrigerate for 4-5 hours or over night. When the fudge is completely cold, the chocolate is melted in a double boiler. Roll balls from the fudge and dip them in the melted chocolate. (I made the balls, and refrigerated them again while melting the chocolate, as they got quite sticky from being rolled).



Det vi til gengæld ALTID laver, er konfekt med børnene, hvor eneste regel er, at der IKKE må være 2 ens stykker konfekt. Hvis det så sker at 2 ser ens ud, så kan man i hvert fald være sikker på at der ikke er det samme inden i. Lige som jeg husker det fra min barndom - omend det måske kun var en regel der galdt for mig selv dengang. I år var det dog kun den 6 årige, der lavede konfekt, da de store var hos deres far, og den yngste trængte til at sove. Så måtte vi få Daddy til at hjælpe med at lave konfekt, da det hjælper at være flere, når fantasien lige pludselig går i stå. Så lavede vi til gengæld 3 gange så mange som på billedet.

What we do EVERY year is make confections with the kids, where the only rule is, you can't make 2 pieces that look the same. And if they do happen to look the same, you can be sure, they don't contain the same filling. This is just as I remember it from my childhood - allthough the rule back then might only have applied to me. I always made rules up for myself, whether I was playing cards, or cooking, or... This year, I only had the 6 year old to help make confections as the big kids were with their dad and the youngest needed some sleep. So we made Daddy join us, as it is nice to have more people when the imagination occationally fails us. Maybe it wasn't needed though as we made 3 times as many as on the picture.

tirsdag den 20. december 2011

Toscatrekanter og andre småkager/Toscatriangles and other cookies.

Sidste år lovede jeg mig selv at bage færre småkager til jul, da det vist var lidt overdrevet med en 17 slags forskellige. Desuden, så er det de samme 5-6 slags, vi bedst kan lide i familien, og selv om det er hyggeligt at lave de overpyntede småkager sammen med børnene, ja så ender jeg faktisk med at smide en hel del af dem ud, der aldrig bliver spist. Så i år bagte vi kun 6 slags. 5 gamle favoritter og så en ekstra, der blev tilføjet for 3 år siden, nemlig Toscatrekanterne (i midten):

Last year I promised myself to bake fewer cookies for Christmas, since the 17 different ones was a bit too much. Especially when it is the same 5 or 6 kinds that we like the best in the family, and even though it is fun to bake all the heavily decorated ones with the kids, I often end up having to throw a lot of them out, that never get eaten. So this year we only baked 6 different kinds. 5 old favorites and then these Toscatriangles (center), that were added 3 years ago:


Toscatrekanterne prøvede jeg hjemme ved mor og far, og måtte simpelthen have opskriften. Det var min svigerinde, der havde lavet dem, og hun anbefalede mig at købe den færøske bog, som den var fra: "Søtt og Leskiligt", som var et glimrende køb.

Opskrift på Toscatrekanter/Toscatriangles recipe: ca 72 stk/72 pieces
75 g hasselnødder/hazelnuts
150 g smør, blødgjort/butter, softened
100 g sukker/sugar
1 æg/egg
275 g mel/flour
Toscacreme:
100 g smør el margarine/butter or margarine
3 spsk/tbsp honning/honey
125 g sukker/sugar
200 g mandelflager/flaked almonds
Overtræk/Coating:
300 g mørk chokolade/dark chocolate

Kværn hasselnødderne til et fint mel i kværn el foodprocessor. Pisk smør og sukker godt. Pisk ægget i. Rør mel og fintmalede nødder i. Rul dejen ud på en stor bageplade klædt med bagepapir.
Varm alle ingredienser til cremen i en gryde under omrøring indtil det hele er smeltet. Smør cremen på dejen og bag i ovnen ved 175 C i 20 min. Skær kagen i tre- eller firkanter, når den er afkølet. Smelt chokoladen over vandbad og dyp kanterne i.

Grind hazelnuts to a fine flour in a grinder or foodprocessor. Beat butter and sugar well. Beat the egg in. Stir in flour and hazelnuts. Roll the dough out on a big bakingsheet with bakingpaper.
Heat up all the ingredients for the creme in a pan, while stirring until all is melted. Spread  the creme on the dough and bake at 175 C for 20 minutes. Cut the cake in triangles or squares when it is cooled. Melt the chocolate in top of a double boiler and dip the edges in.

Bortset fra det, så mislykkedes årets sidste kalenderhygge-bagning. Jeg lavede Gløgg-cupcakes, og ideen var altså bedre end resultatet. Smagen er bagt ud og efterlader en alt for sød (sagde jeg virkelig det???) cupcake, som også indeholdt for meget hævemiddel og hævede langt ud over muffinpanden:

Aside from all the great cookies, I failed the last baking project for our Chritmas Calendar Snack. I made some Mulled Wine Cupcakes - and the idea was a lot better than the result. The spicy taste was baked out and left a too sweet (can't believe I said that) cupcake which also had too much leavening and raised well over the muffintin:



Ikke lige sådan, jeg havde forestillet mig at slutte julebagningen i år, men nu har vi altså nok småkager og konfekt som også skal spises.

Not how I imagined ending the Christmas baking this year, but now we have enough cookies and candies to last us way past Christmas.


Billede fra sidste års overdrevne småkagebagning.

Picture from last years excessive cookie baking.

søndag den 18. december 2011

Krydderkage med Karamelglasur og Gylden Gløgg/Spiced Cake with Caramel Topping and Golden Mulled Wine

Normalt spiser jeg gerne sukker- og fedtfattigt, men når det kommer til kager og andre søde sager, så synes jeg simpelthen at det er selvmodsigende at spare på det "gode". Så hellere spise mindre af det. Ikke desto mindre, så brugte jeg både Cheasy Fraiche og Becel Light i denne opskrift. Ikke at kagen på nogensomhelst måde blev fedtfattig af den grund, men jeg havde nogen rester, som jeg gerne ville have brugt op. Og når man har så syndig en glasur, så kan man komme af sted med hvad som helst i kagen:

Generally I prefer eating low sugar and low fat products, but when it comes to cakes and other sweets, I find it inappropriate to hold back on the "good stuff". I'd rather have a small piece of really tasty cake, than be able to eat more of a cake, where the taste has been comprimised. Nevertheless, I used low fat sour cream and margarine in this recipe. Not that the cake in any sort of way ended up low fat - I just had some leftovers, that I wanted to use. And when the topping is as sinfull as this one, you can get away with anything with the cake anyway:


Opskrift på Krydderkage med Karamelglasur/Spiced Cake with Caramel Topping recipe:
1 æg/egg
160 g sukker/sugar
1 1/2 dl creme fraiche/sour cream
180 g mel/flour
1 tsk/tsp kardemomme/cardamom
1 tsk/tsp nellike/cloves
1 tsk/tsp ingefær/ginger
1 1/2 tsk/tsp kanel/cinnamon
1 1/2 tsk/tsp bagepulver/baking powder
50 g margarine
Glasur/Topping:
2 dl fløde/whipping cream
1/2 dl lys sirup/light syrup
80 g sukker/sugar
50 g mandelflager/flaked almonds

Pisk æg og sukker let og luftigt og rør creme fraichen i. Bland de tørre ingredienser og sigt dem i massen. Rør til sidst smeltet, afkølet margarine i. Hæld dejen i en lille smurt bradepande og bag ved 175 C i ca 20-25 min.
Glasur: Kog fløde sammen med sukker og sirup til en tynd sauce. Hæld den over den afkølede kage og drys den med mandelflager, der er i ristet i 3-4 minutter i en 200 C varm ovn.

Beat egg and sugar well and stir in the sour cream. Mix the dry ingredients, sift and stir them in. Stir in melted, cooled margarine and pour the batter in a small, greased baking pan. Bake at 175 C for 20-25 minutes.
Topping: Bring cream, sugar and syrup to a boil and let it reduce to a thin sauce. Pour over the cool cake and sprinkle with almond flakes that are roasted for 3-4 minutes at 200 C.

Gløggen smagte dejligt, dog var den lidt stærk for mig, og tror helt sikkert at jeg vil holde mig til cider eller rødvins versionerne.

The mulled wine was tasty, but a little too boozy for me. Think I have developed a taste for the apple cider based ones, beside our traditional mulled red wine.

Opskrift på Gylden Gløgg/Golden Mulled Wine recipe:
7 1/2 dl halvtør hvidvin/semi dry white wine
60 g farin/brown sugar
1 tsk/tsp hel kardemomme/whole cardamom
1 stykke hel ingefær/piece whole ginger
12 stk hele nelliker/pieces of whole cloves.

Hæld vinen i en gryde sammen med farinen. Læg alle krydderierne i og varm igennem under let omrøring. Sluk, læg låg på gryden og lad det stå og trække i nogle timer. Si krydderierne fra og varm vinen op igen (må ikke koge).

Pour the wine in a pan with the brown sugar. Add all the spices and heat through while stirring occasionally. Turn the heat off, put the lid on and leave for a few hours. Strain the spices and warm up the wine again (without boiling).

lørdag den 17. december 2011

Marcipan Cupcakes og Nougatcreme/Marzipan Cupcakes and Nougat Creme

Ja, nu begynder jeg lige pludselig at have for travlt til at opdatere bloggen. Men bage, det gør vi jo, og disse cupcakes var virkelig lækre:

Well, I seem to finally be too busy to update the blog. But we are still baking, and these cupcakes were delicious:



Opskrift på Marcipan Cupcakes/Marzipan Cupcake recipe: 12 stk/pieces
2 æg/eggs
150 g sukker/sugar
1 tsk/tsp vanillesukker/vanilla sugar
1 dl mælk/milk
40 g smør/butter
125 g mel/flour
1 tsk/tsp bagepulver/baking powder
100 g marcipan/marzipan

Æg, sukker og vanillesukker piskes tykt og hvidt. Smørret og mælken varmes sammen og vendes i dejen skiftevis med mel og bagepulver. Vend til sidst den groftrevne marcipan i dejen og fordel den i 12 muffinforme. Bages ved 185 C i 15-20 minutter.

Beat eggs, sugar and vanilla sugar until thick and white. Warm up the milk and butter and fold it in the batter alternating with the flour and baking soda. Finally fold in the coarsly grated marzipan and pour the batter in lined muffintin. Bake at 185 C for 15 to 20 minutes.

Opskrift på Nougatcreme/Nougat Creme recipe: Startes dagen før/Start a day early
2 dl piskefløde/Whipping cream
100 g nougat

Nougat og fløde varmes langsomt op i en kasserolle under omrøring, til nougaten er helt smeltet. Rør til du har en helt jævn blanding og hæld cremen i en skål, der er stor nok til at du kan piske fløden i den. Dæk cremen til med plastfolie - helt nede i skålen, så den rører og dækker overfladen og kommer op ad siderne i skålen. Sæt så cremen i køleskabet i mindst 8 timer - gerne natten over. Når du skal bruge cremen piskes den op til en tyk creme. Pas på, det går pludselig stærkt, og hvis du overpisker cremen, skiller den og er ikke til at redde.

Slowly warm up nougat and cream in a pan while stirring, until the nougat is completly melted. Stir until you have a smooth mix and pour the cream in a bowl, big enough to whip the cream in later. Cover the creme with cling film - all the way down in the bowl, so it touches and covers the surface of the creme and comes up the side of the bowl. Put the creme in the fridge for at least 8 hours - overnight is fine. When you are ready to use the filling, whip it until it turns into a thick spreadable creme. Be careful, if you overwhip, the cream separates and isn't recoverable.

torsdag den 15. december 2011

Jule Cakepops/Christmas Cakepops

Jamen, jeg skal jo på en eller anden måde finde plads i fryseren til en and, en gås og en kalkun, så alle de kage- og smørcremesrester skulle jo bruges op, så vi har fået lavet en hel del cakepops. Faktisk flere end vi kan spise, med den begrænsede holdbarhed. Men så er det godt, at børnene heller end gerne tager nogen med til klassekammerater :)

I somehow have to find room in the freezer for a duck, a goose and a turkey, so I had to do something with all those cake and buttercream leftovers, that I had stockpiled. We ended up making so many cakepops, that we couldn't possibly eat them all, before they go bad. Luckily the kids don't mind bringing some for their classmates :)


Der var både drømmekage med jordbærsmørcreme, mudcake med aftereightsmørcreme og så blev der til en del romkugler også.

onsdag den 14. december 2011

Nissekage og Julebowle/Elf Cake and Christmas Punch

Jeg elsker at bage med børnene, men jeg må indrømme, at jeg er meget bedre til at tage mig tid til det i julemåneden end resten af året. Det har nok noget at gøre med traditionerne - dem skal man jo bare tage sig tid til :) I disse dage er problemet så bare, at hovedet er fyldt med fondant-idéer, og det er ligesom om alle de børnevenlige bare er feset ud. Derfor blev jeg så glad, da jeg faldt over denne Nissekage, som selv en fem årig kan være med til at pynte. Dvs, det kan han, hvis mor ellers husker at prøve at sprøjte glasuren ud, inden hun bare siger: "Det skal være lidt svært. Bare tryk til!", når han klager over, at det er svært at få glasuren ud. Da jeg tog over, måtte jeg indrømme, at glasuren vist var blevet liiige lovlig tyk, så det var en ommer, og så kunne han selv:

I love baking with the kids, but somehow I am much better at making time for it during December, than the rest of the year. Probably because traditions is something you just have to make time for :) Unfortunately, my head seems to be full of fondant ideas these days, and all childfriendly ideas have just gone missing. That is why I was glad to find this Elf Cake, which even a 5 year old can help decorate. That is, if Mommy would remember to try the icing before telling him, that it is supposed to be a bit difficult, and to just squeeze really hard. When I had to take over, I found the icing was definately too thick, so I had to fix that, so he could try again :


Kagen var en appelsinkage, som smagte så godt, at selv manden måtte indrømme, at den var god, af en hvid kage at være - og det er så stor en kompliment, som man kan få af den englænder.

The cake was an Orange Cake, which tasted so good, that even the husband had to admit, that it wasn't bad for a white cake - and that is as big a compliment as we're going to get from that Brit :p

Både ide, og opskrift er iøvrigt fra Amo's julebagebog. Den er blevet flittigt brugt i år, men nu må vi da også snart være færdig med den bog :)


Opskrift på Appelsinkage/Orange Cake recipe:
250 g mel/flour
250 g smør el. margarine/butter or margarine
200 g sukker/sugar
4 æg/eggs
4 spsk/tbsp orangemarmelade
1 tsk/tsp bagepulver/baking powder
Lage/Syrup:
Saft af 2 appelsiner/Juice from 2 oranges
75 g sukker/sugar

1. Blødgør smørret uden at smelte det.
2. Rør smør og sukker godt sammen
3. Rør æggene i, et ad gangen.
4. Bland mel og bagepulver og vend det i dejen sammen med orangemarmeladen, og kom dejen i en springform.
5. Bag kagen nederst i ovnen ved 175 C i ca 45 min.
6. Kog en lage af appelsinsaft og sukker og afkøl den. Hæld appelsinlagen over den varme kage straks den kommer ud af ovnen. Lad den stå til lagen er trukket helt ned i kagen.

1. Soften the butter without melting it.
2. Beat butter and sugar well.
3. Stir the eggs in, one at a time.
4. Mix flour and baking soda, fold it in the batter with the orangemarmelade, and pour the batter in a round pan.
5. Bake the cake in the lower part of the oven at 175 C for 45 minutes.
6. Boil orangejuice and sugar to make the syrup, and let it cool off. Pour the syrup over the hot cake as soon as it is out of the oven. Let it soak in completely before turning the cake out of the pan.

Opskrift på Julebowle/Christmas Punch recipe: ca 1 1/2 L
1 1/2 L æblecider/applecider
2 røde æbler (ikke overfladebehandlet)/red apples (non-waxed)
4-5 appelsiner (ikke overfladebehandlet)/oranges (non-waxed)
2 citroner (ikke overfladebehandlet)/lemons (non-waxed)
5 stk hel kanel/whole cinnamon
2 1/2 tsk hele nelliker/whole cloves
1 1/2 dl rosiner/raisins
evt et kraftigt stænk cognac el. vodka/perhaps a good splash of cognac or vodka.

Skrub og skyl alle frugter omhyggeligt. Tag et æble, to appelsiner og en citron fra til senere brug. Del det andet æble i kvarter og fjern kernehuset. Skær æblebåde og citrusfrugter i skiver. Hæld cideren i en stor gryde sammen med den udskårne frugt og krydderierne og varm op til kogepunktet. Skru ned for varmen og lad det småsimre i ca 8-10 min. Fjern de kogte frugtstykker og tilsæt i stedet friske, udskårne stykker. Et ekstra pift kan opnås med lidt cognac el. vodka. Serveres gloende hed.

Scrub and rinse all fruits thoroughly. Set a side one apple, two oranges and one lemon for use later on. Quarter the other apple and remove the core. Slice the applequarters and citrusfruits. Pour the cider in a big pot with the sliced fruit and the spices and bring it to a boil. Lower the heat and let it simmer for 8-10 minutes. Remove the boiled fruit and add fresh, sliced fruits instead. You can add some cognac or vodka for an extra punch. Serv hot.

tirsdag den 13. december 2011

Kanel Cupcakes og Jule-te/Cinnamon Cupcakes and Christmas Tea

Jeg havde planlagt at lave kanel cupcakes med kanelfrosting til kalenderhyggen forleden, og jeg var da sikker på, at jeg havde en opskrift jeg ville prøve, men det havde jeg så åbenbart ikke, og så må man jo bare finde på. Ikke lige den sværeste ting at gøre, når man bare tager lidt fra forskellige kage- og cupcakesopskrifter :)

I had planned to make Cinnamon Cupcakes with Cinnamon Frosting for our Christmas treat the other night, and I was sure I had a recipe I wanted to try, but since I apparently didn't have one, I just had to make one. Not difficult to do, when you can just pick from different cake and cupcake recipes :)


De smagte fortrinligt, men jeg må indrømme, at selvom jeg bedre kan lide synet af høje swirls, så er det altså ofte lidt rigeligt frosting for min smag, og det var også tilfældet her, så næste gang vil jeg nøjes med halvdelen af frostingen. De var hurtige at lave, og børnene nåede ikke engang rigtig at være med, men den to årige fik da lov til at lave hendes yndlings del af arbejdet: Drysse krymmel! Utroligt så lidt der skal til, for at glæde den lille pige :)

They were very tasty, but I have to admit, that even though I like the look of tall swirls, it is often a bit too much frosting in my opinion. That was also the case here, so next time, I will just use half the amount of frosting. They were fast to make, and the kids barely managed to join in, but the two year old at least got to do her favorite part: The sprinkles! It really doesn't take much to please that little girl :)

Opskrift på Kanel Cupcakes/Cinnamon Cupcakes recipe: 12 stk/pieces
100 g smør/butter
140 g farin/brown sugar
2 æg/eggs
100 g mel/flour
1 tsk/tsp bagepulver/baking powder
1 tsk/tsp kanel/cinnamon
1 revet æble/grated apple

Pisk æg og farin godt. Tilsæt æggene, et ad gangen, og pisk godt imellem hvert. Bland mel, bagepulver og kanel sammen og pisk det i dejen. Vend til sidst det revne æble i, og fordel dejen i 12 muffinforme og bag ved 200 C i ca 15 min.

Beat eggs and brown sugar thoroughly. Add eggs, one at a time, and beat well between each. Mix flour, baking soda and cinnamon and add it to the batter, beating until combined. Fold in the grated apple and pour the batter in 12 lined muffin tins and bake at 200 C for 15 minutes.

Opskrift på Honning-kanel Frosting/Honey-Cinnamon Frosting recipe:
500 g flormelis/icing sugar
100 g smør/butter
2 spsk/tbsp flydende honning/runny honey
1/2 tsk/tsp kanel/cinnamon
ca 1/2 dl mælk/milk

Pisk flormelis, smør, honning og kanel sammen. Tilsæt mælken lidt ad gangen, til den ønskede konsistens.

Beat icing sugar, butter, honey and cinnamon until well combined. Add the milk, a little at a time, until the desired consistency.

Jeg lavede teen med lidt vanille-te, men jeg synes faktsik vanillen blev lidt for dominerende, og ville blot bruge sort te en anden gang.

I made the tea with some vanilla tea, but I actually think the vanilla was over powering, and I will just use some regular black tea next time.

Opskrift på Jule-te/Christmas Tea recipe: 2 glas/glasses
1 lille stykke hel kanel/small piece of whole cinnamon
1/2 tsk/tsp kardemommeessens (eller lidt hel kardemomme)/cardamom extract (or just some whole cardamom)
2 1/2 dl vand/water
1 skive frisk ingefær/slice fresh ginger
2 tsk/tsp te/tea
1 dl mælk/milk
1/2 spsk/tbsp flydende honning/runny honey

Knus kanel (og kardemomme, hvis du bruger hel) i en morter og kog begge krydderier med vand og ingefær i 5 min. Tag gryden af varmen, tilsæt teen, og lad det trække i yderligere 5 min. Sigt blandingen og hæld den i 2 glas. Varm mælk og honning op og pisk det til det skummer. Hæld mælken i teen og drys evt med lidt stødt kanel.

Crush cinnamon (and cardamom if using whole) in a mortar and boil both spices with water and ginger for 5 minutes. Remove from heat, add the tea and leave to steep for another 5 minutes. Strain the mix and pour it into 2 glasses. Warm milk with honey and beat until frothy. Pour the milk in the tea and sprinkle some ground cinnamon on top.

mandag den 12. december 2011

Mini-Donuts og/and Café Brasilia

Mens min far var på besøg, hyggede jeg gevaldigt med de yngste, hvor vi lavede mini-donuts. Resultatet var donuts i utrolig mange forskellige størrelser, med huller i lige så mange størrelser. Glasuren var over det hele (og mest på børnene), og den 2 årige kæmpede en brav kamp, for at få krymmelen til at ende på glasuren, og ikke på hendes fingre - hvilket jo er svært, når man er klistret til med glasur. Men det vigtigste er jo, at vi havde det sjovt - og så smagte de jo dejligt :)

While my dad was visiting, I had some serious fun with the 2 youngest, where we made mini-donuts. The result was donuts of varying sizes, with just as many different sized holes. The glazing was everywhere (and most was on the kids), and the 2 year old was desperately trying to get the sprinkles to end up on the donuts, instead of her fingers - which is difficult when you are all sticky from the glazing. But most importantly, we had fun - and of course they tasted good as well :)


Opskriften på mini-Donuts er fra Amo's julebagebog.

Grundopskrift på Donuts/Basic Donuts recipe: 30 stk
575 g mel/flour
100 g smør el. margarine/butter or margarine
75 g sukker/sugar
1 æg/egg
2 1/2 dl mælk/milk
75 g gær/yeast
1/2 tsk/tsp kardemomme/cardamom
1/2 tsk/tsp salt
Til kogning/To boil: ca 1/2- 1 kg palmin/About half to a kilo of lard or cooking oil

1. Rør gæren ud i den lunkne mælk.
2. Tilsæt de øvrige ingredienser og ælt det hele grundigt sammen til en ensartet dej.
3. Lad dejen hæve, tildækket og lunt, til dobbelt størrelse (ca. 30 min)
4. Del dejen i 3 lige store stykker, der formes til kugler. Lad dem hvile et par minutter.
5. Tril hver kugle til en pølse på ca 25 cm's længde, der deles i 10 stykker. Tril stykkerne til boller.
6. Lav et hul i hver bolle, der udvides med pegefingrene, så der dannes en ring på ca 2 cm tykkelse. Lad ringene efterhæve på bageplade med bagepapir, der er drysset med lidt mel, lunt og tildækket til dobbelt størrelse (ca 30 min).
7. Kog ringene ca 2 min pr side, til de er gyldne, og lad lad dem køle lidt af på fedtsugende papir.

1. Dissolve the yeast in the lukewarm milk.
2. Add the remaining ingredients and knead throroughly to form a smooth dough.
3. Leave the dough to rise, covered, until doubled in size (about 30 min).
4. Split the dough into 3 even parts, and roll them into balls. Leave them to rest for a couple of min.
5. Roll each ball into long sausages about 25 cm long, and cut in 10 pieces each. Roll the pieces into balls.
6. Make a hole in each ball, expanding with your index fingers, until you have a 2 cm wide ring. Leave the donuts to rise on a baking sheet with baking paper, that has been slightly dusted with flour, covered, until doubled in size (about 30 minutes)
7. Boil the donuts in 180 C warm fat/oil for about 2 min on each side, until golden, and leave to cool on grease absorbing paper.

Mini-Donuts:
- Del hver bolle i to stykker, og følg fremgangsmåden som til donuts. Kog ringene ca 1 min på hver side, til de bliver gyldne. Tag dem op og lad dem køle lidt af på fedtsugende papir, inden de dyppes i chokolade/honning glasur og drysses med krymmel.

-Split each ball into half and follow directions for donuts. Cook them for about 1 min on each side, or until golden. Leave them to cool on grease absorbing paper before they are dipped in glaze and sprinkled.

Opskrift på Chokolade-honningglasur/Chocolate-honey Glazing recipe:
30 g smør/butter
90 g honning/honey
1 tsk/tsp vanillesukker/vanilla sugar
110 g mørk chokkolade/dark chocolate

Kom alle ingredienser i en tykbundet gryde og varm det igennem ved lav varme til en ensartet masse. Dyp de let varme donuts i glasuren eller smør den på.

Put all ingredients into a heavy pan and warm up slowly until the mass congeals. Dip the luke warm donuts in the glaze or spread it on the donuts.

Opskrift på Café Brasilia/Café Brasilia recipe: 2 kopper/2 cups
2 dl mælk/milk
35 g mørk chokolade/dark chocolate
2 dl frisklavet pulverkaffe/freshly made instant coffee
6 marshmallows
sukker efter smag/sugar to taste

Bring mælken langsomt i kog sammen med chokoladen. Rør til chokoladen er helt smeltet. Bryg kaffen og hæld den i den varme chokolade. Smag til med sukker og server drikken i forvarmede krus eller termoglas. Læg marshmallows øverst i glasset og lad dem smelte lidt før servering.

Bring the milk to a boil, slowly, with the chocolate. Stir until the chocolate is completely melted. Make the coffee and pour it in the warm chocolate. Add sugar to taste and serve the drink in preheated mugs or thermal glasses. Put marshmallows on top and let them melt a bit before serving.

lørdag den 10. december 2011

Julens Æblekage og Hvid Gløgg/Christmas Apple Cake and White Mulled Wine

Så har vi fået en ny favoritgløgg her i huset! Og kagen var skam lækker også:

We traditionally get mulled wine in December, and we now have a new favorite - which actually doesn't have any wine in it, but apple cider instead. And the cake was delicious as well:


Opskriften på gløggen er fra "Ude og hjemme".

Opskrift på Julens Æblekage/Christmas Apple Cake recipe:
75 g tørrede æbleringe/dried apple
2 dl æblecider/apple cider
200 g margarine
320 g sukker/sugar
3 æg/eggs
330 g mel/flour
1 tsk/tsp bagepulver/baking powder
1 tsk/tsp vanillesukker/vanila sugar
1 1/2 tsk/tsp stødt kanel/ground cinnamon
150 g groftreven marcipan/coarsly grated marzipan
1/2 dl mælk/milk

Lad æbleringene trække i cideren i ca. 5 timer. Rør blødgjort margarine luftigt med sukker. Tilsæt æggene enkeltvis, og rør godt imellem hvert æg. Bland bagepulver, vanillesukker, kanel og reven marcipan i melet og rør det i æggemassen skiftevis med mælken og de afdryppede, udskårne æbleringe. Hæld dejen i en to-liters springform, smurt og drysset med rasp, og bag ved 175 C i ca 1 time.

Soak the dried apple in the cider for 5 hours. Whisk softened margarine well with sugar. Add the eggs, one at a time, and stir well in between each. Mix baking powder, vanila sugar, cinnamon and grated marzipan with the flour and stir it in the eggmixture alternating with the milk and the drained, cut up apple. Pour the batter in a 2 L baking pan, which has been greased and breaded and bake at 175 C for about 1 hour.

Opskrift på Hvid Gløgg/White Mulled Wine recipe: ca 1 L
1 vaniljestang/vanila pod
1 kanelstang/whole cinnamon
1 stjerneanis/star anise
50 g farin/brown sugar
Saften af 1/2 citron/juice from 1/2 lemon
7 dl æblejuice/applejuice
1/2 L æblecider/apple cider
1/2 dl cognac (kan udelades/can be omitted)

Skær vaniljestangen igennem, skrab kornene ud og kom både korn og stang i en gryde sammen med kanelstang, stjerneanis og farin. Tilsæt citronsaft og æblejuice og lad det koge i 10 min. Lad det stå og trække i mindst 2 timer og gerne natten over. Ved serveringen varmes det hele op igen og tilsættes æblecider og evt. cognac.

Split the vanila pod, scrape the seeds out and put both seeds and pod in a pot with the cinnamon, star anise and brown sugar. Add lemonjuice and applejuice and boil it for 10 minutes. Leave it to soak for at least 2 hours and preferably overnight. When serving, heat it up again and add cider and possibly cognac.

fredag den 9. december 2011

Snebolds Cupcakes/Snowball Cupcakes

Disse cupcakes var utroligt populære herhjemme. De forsvandt simpelthen på 0.5. De består af Martha Stewart's Devil's Food Cake i cupcake version med Cream Cheese Frosting og dyppet i kokosmel.

These cupcakes were extremely popular at home. They disappeared in no time. They are just Martha Stewart's Devil's Food Cake in a cupcake version with Cream Cheese Frosting and dipped in coconut.


Opskrift på Devil's Food Cake Cupcakes/Devil's Food Cake Cupcake recipe: ca 18 stk/makes 18
3/4 dl kakaopulver/cocoa powder
3/4 dl varmt vand/hot water
240 g mel/flour
1/2 tsk/tsp bagepulver/baking powder
1/2 tsk/tsp natron/soda
1/2 tsk/tsp salt
175 g usaltet smør/unsalted butter
260 g sukker/sugar
2 æg/eggs
2 tsk/tsp vanilleessens/vanilla
1 1/4 dl creme fraiche/sour cream

Pisk kakaopulver og varmt vand sammen til en jævn blanding. Bland mel, bagepulver, natron og salt sammen i en skål. Smelt smør sammen med sukker i en gryde ved jævn varme under omrøring. Tag gryden af og hæld indholdet i en stor røreskål og pisk med elpisker ved mellem hastighed indtil blandingen er kølet af (ca. 5 min). Tilføj æggene enkeltvis og rør godt i mellem hver. Tilsæt først vanilleessens, så kakaoblandingen, og pisk til det hele er blandet. Pisk ved lav hastighed mens du tilsætter melet skiftevis med creme fraiche ad 2 omgange og pisk kun til det lige akkurat er blandet. Fyld dejen i muffinsforme (3/4 fyldt) og bag ved 180 grader i 20 min. Køl helt af.

Mix cocoa and hot water until smooth. In another bowl, mix flour, soda, baking powder and salt. Melt butter with sugar in a saucepan over medium heat, stirring to combine. Remove from heat and and pour into a mixing bowl. With an electric mixer on medium speed, beat until mixture is cooled (about 5 minutes). Add eggs, one at a time, beating until each is incorporated. Add vanilla, then cocoa mixture and beat until combined. Reduce speed to low and add flour mixture in 2 batches, alternating with the sour cream, and beating until just combined after each. Bake in muffin pan (3/4 full) for 20 minutes at 180 C. Cool completely before frosting.

Opskrift på Cream Cheese Frosting/Cream Cheese Frosting recipe:
115 g usaltet smør(stuetemp.)/unsalted butter (roomtemp.)
175 g flødeost (stuetemp.)/cream cheese (roomtemp.)
250 g flormelis, sigtet/ icing sugar, sifted
1 tsk/tsp vanilieessens/vanilla
ca 75 g kokosmel/dessicated coconut


Pisk smør og flødeost sammen indtil let of luftigt. Ved lav hastighed tilsættes flormelis, 1 dl ad gangen. Tilsæt vanilie til sidst og pisk indtil cremen er jævn. Hæld et par skefulde frosting på hver cupcake og dyp straks i kokosmel.

Whisk butter and cream cheese together until light and fluffy. Reduce speed to low and add icing sugar, 1 dl at a time, and then vanilla. Mix until smooth and combined. Spoon some frosting on top of each cupcake and immediately dip in the coconut.

torsdag den 8. december 2011

Madarin med Chokolade/Tangerine in Chocolate

Hvad er det dog for nogen børn, jeg har opdraget? Min 12 årige havde den frækhed at spørge, hvornår vi skulle have sunde desserter igen???? Jeg troede, at jeg ville være nødt til at skuffe ham, da der overhovedet ikke står sundhed på programmet i december... ok, i hvert fald ikke meget, men så blev jeg enig med mig selv om, at frugt og lidt mørk chokolade - det er vist så sundt, som jeg kan være med til denne måned:

Did I really raise my kids like this? My 12 year old actually asked when we were having healthy desserts again??? I thought, I would have to disappoint him, since healthy is not a word I use in December.... at least not much. But I figured that fruit and a little dark chocolate would be as healthy as I can do this month:


De smagte fantastisk, og består såmænd bare af mandariner i både, dyppet i mørk chokolade (70%). Jeg brugte ca 10 g chokolade pr hel mandarin. Halvdelen af chokoladen smeltes over vandbad, tages af varmen og resten af chokoladen røres i. Dyp mandarinbåde i chokoladen, og lad dem tørre et øjeblik. Serveres ellers straks, da indtørrede mandariner, nok ikke er så lækre.

They taste wonderful, and are just tangerines dipped in dark chocolate(70%). I used about 10g of chocolate for each whole tangerine. Melt half the chocolate in a bowl over barely simmering water, remove from heat and stir in the rest of the chocolate. Dip the tangerine segments in the melted chocolate, and leave them to dry for a moment. Otherwise it should be served immediately, as I am sure dried up tangerines aren't that appetizing.

onsdag den 7. december 2011

Snemands Kage/Snowman Cake

Den 12 årige skulle have kage med i skole til klassens time, og havde store forventninger om at jeg ville hjælpe ham med at lave en "fantastisk" kage! Og jeg siger hjælpe, for de skal altså selv være med til at lave kagen. Jeg var nu ikke så svær at lokke, fordi han faktisk sagde til i god tid, og jeg har altid haft lyst til at lave en jule/vinter kage, men plejer at have alt for travlt i december til pyntede kager - som regel fordi jeg pynter småkager :p

My 12 year old needed to bring a cake to school. They take turns bringing cake once a week, and he had big expectations of me helping him make a great cake. And I do mean help, because they do have to help make the cake themselves. He didn't have a hard time convincing me, since he actually told me way in advance, and I have always wanted to make a Christmas/Winter cake. I am just usually too busy in december to make decorated cakes - usually because I am too busy decorating cookies :p


Kagen fik han planlagt, inden jeg vidste at vi skulle have en kage med til håndboldstævnet i weekenden, så nu blev det til 2 jule-kager i år. Faktisk bliver det til 3, hvis alt går som planlagt, da manden jo er englænder, og vi derfor også skal have en pyntet frugtkage til jul i år... men den bliver nok knap så pyntet, hvis jeg kender min julestress godt nok :)

He planned the cake before I knew we needed to bring one for his handball team last weekend, so now I got to make 2 Christmas cakes this year. Actually if all goes well, it will be 3 cakes, as my husband is British  and we will be having a decorated fruitcake for Christmas this year... probably not much decorated though, if I am as stressed around Christmas as usual :)

Kagen er Lette Lagkage-bunde med Skildpaddecreme og Hvid Chokoladecreme med Dajm, smurt op med IMBC og pyntet med Wilton's fondant og RI.

The Cake is Sponge Layer Cake with Caramel-Chocolate Creme and White Chocolate Creme with Dajm. The cake is covered in IMBC and Wilton's fondant and the decorations are made of fondant and RI.



Sønnen har selv været med til at bage, lave fyld, dele kagen i bunde, fylde den og smøre den op, men overlod så pynten til mig. Den var sjov at lave, men tidskrævende. Nogen gange tager det urimelig lang tid at gøre ting, som jeg tror vil være hurtigt overstået. Blandt andet tog det længere tid at få trillet de små sorte knapper, øjne, næser og tænder end jeg lige troede, og MEGET længere tid at få dem sat fast! Selv om der var lavet huller med tandstik/pensel/balling tool og tyloselim var puttet på, så ville de små tingester absolut hellere hænge fast i mine fingre, tandstik, pincet eller hvad jeg nu prøvede at få dem på plads med!

Egentlig havde jeg også planlagt en del pynt til sidst, hvor jeg skulle bruge min sugargun, men fondanten ville bare ikke komme ud af den. Jeg prøvede forskellige typer fondant, jeg prøvede at smøre gun'en indvendigt, jeg prøvede håndvarmt, "under lår"-varmt, mikrovns varmt og hvad ved jeg, men der var ikke noget, der virkede! Og JA, den var altså samlet rigtigt! Jeg brugte selvfølgelig så lang tid på at prøve, at jeg ikke havde tid til alternative løsninger. Typisk mig! Jeg er altså ikke særlig god til at opgive en plan, når først jeg har lavet den :/

My son helped bake the cake, make the filling, split the cake into layers, fill it and butter it, but then he left the decoration up to me. It was fun to make, but timeconsuming. Sometimes it takes me extremely long time to make something, I expect to be simple. It took me way longer to roll the small black balls for eyes, noses, buttons and teeth than I expected and WAY longer to actually get them stuck in place! Even though I had made holes with toothpick/paintbrush/balling tool and glue was added, those little things insisted on sticking to my fingers, toothpick, tweezer or whatever I tried to place them with!


I had also planned to use my sugargun for final decorations, but the fondant just refused to squeeze through today. I tried different types of fondant, tried coating the inside of the gun with shortening, I tried handwarm, "sat on"-warm, microwaved and what ever else I could think of, but nothing worked! And yes, the gun WAS assembled correctly! I ended up wasting so much time trying, that I didn't have time for any alternative solutions. That is quite typical of me - I am horrible at giving up on a plan, once I've made it :(

tirsdag den 6. december 2011

Rosinkage med rom og Glødende Romtoddy/Raisin Cake with Rum and Glowing Rum-toddy

Jeg kunne bare ikke få varmen i går - indtil det var tid til kalenderhygge. Jeg skal love dig for at jeg nok fik varmen med den romtoddy!

I was freezing badly yesterday - until it was time for our daily Christmas Treat. That rum-toddy seriously got me warmed up!


Opskrift på Rosinkage med rom/Raisin Cake with Rum recipe:
150 g smør eller margarine, blødgjort/butter or margarine, softened
2 dl sukker/sugar
3 æg/eggs
2 1/2 dl mel/flour
1 tsk/tsp bagepulver/baking powder
100 g skoldede rosiner/scalded raisins
1 dl rom/rum

Rør blødgjort fedtstof med sukker, til det bliver hvidt, og sukkeret er rørt helt ud. Tilsæt æggene enkeltvis og rør godt i mellem hvert. Bland mel med bagepulver og rosiner og vend det forsigtigt i dejen. Smør en aflang bageform med smeltet smør, drys med rasp og hæld dejen i. Bag nederst i ovnen i 45-50 min ved 175 grader. Lad kagen køle lidt af, før den vendes ud på en rist. Prik huller i kagen med en strikkepind og dryp rommen over, mens kagen endnu er varm. Kagen opbevares tæt indpakket i folie, indtil den skal spises.

Beat softened butter/margarine with the sugar until white, and the sugar is dissolved. Add the eggs, one at a time, and stir well between each. Mix flour, baking powder and raisins and gently fold it in the batter. Brush an oblong pan with melted butter, coat with breadcrumbs and pour the batter in. Bake in lower half of the oven for 45-50 minutes at 175 degrees. Cool the cake off slightly before turning it over on a cooling rack. Make lots of holes in the cake with a knitting pin, skewer or similar and slowly pour the rum over, while the cake is still hot.

Opskrift på Glødende Romtoddy/Glowing Rum-toddy recipe: pr pers/pr serving
Knap 1/2 dl mørk rom/almost 1/2 dl dark rum
1/2 citron/lemon
1 lille stykke hel kanel/small piece of whole cinnamon
1 tsk/tsp honning/honey
Pynt/Decoration:
Hel kanel/whole cinnamon
Halv citronskive/half slice of lemon

Pres saften af den halve citron, bland alle ingredienser i en gryde og varm langsomt op. Hæld den dampende varme drik i et glas og pynt med et stykke kanel og en citronskive. Kan fortyndes med varmt, hvis styrken er for overvældende.

Squeeze the half lemon and mix all ingredients in a pan, and slowly warm up. Pour the steaming hot drink in a glas and decorate with a piece of cinnamon and half slice of lemon. Can be thinned with warm water, if it is too strong.

mandag den 5. december 2011

Marcipan- og Nougathorn/Marzipan and Nougat Pastry Horns.

Kalenderhyggen i går bestod af uimodståelige nougat- og marcipanhorn. Så uimodståelige, at jeg godt kunne se det på vægten i morges :/ Så næste gang skal jeg huske, at have for travlt til at spise, indtil børnene har gjort et godt indhug i bestanden - de kan trods alt godt tåle en vægtstigning :)

Last night's Christmas Treat consisted of irresistable pastries. So irresistable that I could see it on the scales this morning :/ Next time, I have to remember to stay too busy to eat until the kids have devoured most of them - after all they can handle a weight gain way better than me :)


Og så kan vi også lige se, den 12 åriges juledekoration i baggrunden. Ja, bare fordi man er hankøn og så tween ovenikøbet, så kan man da stadigvæk hygge sig med at lave juledekorationer :)

In the background we can see the 12 year old's Christmas decoration. Just because he is male and a tween to boot, doesn't mean he doesn't enjoy decorating for Christmas :)


Opskrift på marcipan- og nougathorn/Marzipan and Nougat Pastry Horn recipe: 16 stk/16 pieces
1 dl mælk/milk
50 g gær/yeast
150 g margarine
1 æg/egg
2 tsk/tsp vanillesukker/vanillasugar
250 g mel/flour
Fyld/Filling:
50 g marcipan/marzipan
50 g nougat
Æggestrygelse/glaze:
1 æg/egg
2 spsk/tbsp vand/water
1 knsp salt/pinch salt

1. Lun mælken og opløs gæren heri. Tilsæt de øvrige ingredienser og ælt dem til en ensartet dej. Lad dejen hæve, lunt og tildækket, til dobbelt størrelse - ca. 30 min.
2. Del dejen i 2 dele og form dem til kugler. Rul hver kugle ud til en cirkel på ca 30 cm i diameter, og skær den ud i 8 pizzastykker.
3. Skær marcipan og nougat ud i 8 små stænger hver og tag enten et stykke marcipan eller et stykke nougat og læg det på trekantens brede ende. Rul trekanten sammen omkring fyldet til horn.
4. Sæt hornene på en bageplade med bagepapir og lad dem hæve tildækket 15-20 min. Pensl hornene med æggestrygelse og bag dem ca 15 min midt i en 200 grader varm ovn.

1. Heat the milk to lukewarm and dissolve the yeast in it. Add the remaining ingredients and kneed to a smooth dough. Leave it to rise, covered, until twice the size - about 30 min.
2. Split the dough into 2 even parts and shape them into round balls. Roll each ball out to a circle about 30 cm wide and cut in 8 pizza slices.
3. Cut up the marzipan and nougat into 8 pieces each and put a piece (of either) on the triangle's wide end. Roll the triangle up around the filling to make a horn.
4 Place the horns on a bakingtray with bakingpaper and let them rise for 15-20 min, covered. Brush the horns with glaze (all whisked together) and bake for 15 minutes at 200 degrees.

søndag den 4. december 2011

"Julemanden i skorstenen" Kage/"Santa Stuck in Chimney" Cake

Min 12 årige søn skulle til overnatningsstævne i håndbold, og jeg havde lovet at lave kage. Det er da det mindste man kan gøre, når man ikke har bil, og derfor ikke kører til kampene:

I promised to bake a cake for my 12 year old son's handball tournament/sleepover. That is the least I can do, since we don't have a car, and therefore can't help with carpools for the games:


Det havde nok ikke været nødvendigt at lave en fondantkage, men jeg havde rigeligt overskud, da jeg startede med at lave pynten. Jeg havde så ikke planlagt at have sygt barn og syg mand hjemme, men når jeg nu var startet på taget, ville jeg gerne lave det færdigt, og så sprang jeg over hvor gærdet var lavest, og lavede kagen af en kageblanding. Jeg lavede 2 drømmekager, hvor den øverste er vendt på hovedet, så fyldet er i midten. Kagen skulle kunne stå fremme i mere end de 4 timer max, der gælder for kager med flødefyld, så det var en god løsning. Taget er lavet af Cocopops Treats, sneen er RI og resten af pynten er lavet af fondant.

I didn't have to make a fondant covered cake, but I had lots of energy when I started making the decorations. I hadn't planned on having a sick kid and husband home, but since I had already started on the roof, I wanted to finish it. So I went with the easy solution on the cake and used a cakemix. The roof was made of Cocopops Treats, the snow is RI and the rest of the decorations were made of fondant.

lørdag den 3. december 2011

Jule Brownies med Bailey og Gylden Mokka/Chistmas Brownies with Bailey and Golden Mocha

Så gik endnu en dag med at pleje syge små og store, men kalenderhygge er der altid tid til og denne gang fik vi nogen helt vidunderlige brownies og de voksne kaffe-elskere fik en mindst lige så lækker mokka:

Another day spent caring for the little and big ill ones, but we always find time for a Christmas treat, and this time we had some really good brownies and for the grown up coffee-lovers we had an awesome mocha too:


Opskriften på jule brownies er fra AMO's Store Julebagebog.

Opskrift på Jule Brownies med Bailey/Christmas Brownies with Bailey recipe:
250 g mel/flour
200 g mørk chokolade/dark chocolage
50 g blød nougat/ soft nougat
200 g smør/butter
250 g muscovado sukker eller brun farin/muscovado or brown sugar
4 æg/eggs
1/2 dl Bailey
1 tsk/tsp kanel/cinnamon
2 tsk/tsp vanillesukker/vanilasugar
2 tsk/tsp bagepulver/baking powder
Pynt/Decoration:
100 g hakkede nødder/chopped nuts
75 g hakket mørk chokolade/chopped dark chocolate

1. Smelt chokolade, nougat og smør i en tykbundet gryde. Lad det køle lidt af og tilsæt Bailey.
2. Pisk æg og sukker luftigt og vend det i chokolademassen.
3. Sigt mel, krydderier og bagepulver i dejen og vend det forsigtigt sammen. Kom dejen i en smurt bradepande (22x30 cm).
4. Drys med hakkede nødder og chokolade inden kagen bages
5. Bages ca 45-50 min midt i en 175 grader varm ovn (Jeg brugte en større form, så den fik kun 30 min).

1. Melt chocolate, nougat and butter in a heavy pan over low heat. Let it cool of some and add Bailey.
2. Beat egg and sugar with eletric mixer until light and foamy, and fold it in the chocolatemix.
3. Sift flour, spices and baking powder and carefully fold it in the batter. Pour the batter in a greased pan (22x30 cm).
4. Sprinkle chopped nuts and chocolate over the batter before baking the cake.
5. Bake for 45-50 min at 175 degrees (I used a bigger pan, so it was done after 30 minutes).

Opskrift på Gylden Mokka/Golden Mocha recipe: (1-2 kopper/1-2 cups)
2 dl mælk/milk
2 spsk/tbs kakaopulver (Nesquick el lignende)/sweetened cocoapowder (Nesquick or similar)
1 portionspose Nescafé Espresso/sachet Nescafé Espresso
Pynt/Decoration:
1 1/2 dl flødeskum/whipped cream
revet chokolade/grated chocolate

Bring mælken i kog. Bland kakaopulver og kaffepulver sammen. Hæld den kogende mælk over og rør hurtigt rundt. Hæld drikken i termoglas, top op med et par skefulde flødeskum og drys lidt reven chokolade over.

Bring milk to a boil. Mix chocolate and coffepowder. Pour boiling milk over and give it a quick stir. Pour the drink in thermal glasses, add a couple of spoonfulls whipped cream on top and sprinkle with grated chocolate.

En duft af jul/A Scent of Christmas

Med mand og et barn sygt og en fondant kage i gang, så skulle kalenderhyggen i går være nem - og nemmere end Mudcake Cupcakes fra fryseren og "En duft af jul"-mousse, der allerede var startet, kunne det vist ikke blive:

With a sick husband and child and a fondant cake in the making, last night's Christmas treat had to be easy, and it can hardly get easier than Mudcake Cupcakes from the freezer and "A Scent of Christmas"-Mousse, that was already partially made:


Den 5 årige hjalp med at pynte, og den 2-åriges juledekoration blev sat frem (Hun har vist fået lidt hjælp fra storesøster med den sløjfe i hvert fald), og så blev der hygget med dagens afsnit af julekalenderen (som vises irriterende sent i år synes jeg). Opskriften på moussen findes i mange udgaver på nettet, og jeg tog lidt fra hver, men den oprindelige opskrift er så vidt jeg ved Sif's, hvis sjove blog kan findes her.

The 5 yo helped decorate cupcakes, and the 2 yo's candle decoration was lit (I am pretty sure her she had help from her older sister - at least with the bow). We then sat and watched an episode of the Christmas Calendar (every year, we get a new 24 part Christmas Story on TV - yet another way to count down the days until Christmas).

Opskrift på "En duft af jul"-mousse/"A Scent of Christmas"-Mousse recipe:
1/4 L fløde/whip cream
17 nelliker/cloves
1/8 tsk/tsp hel kardemomme/whole cardamom
1/4 tsk/tsp stødt kanel/ground cinnamon
30 g smuttede grofthakkede mandler/coarsly chopped almonds
-Koges godt igennem, sies og køles helt af (gerne til næste dag)
-Bring it all to a boil, strain and refrigerate until (8 hours or more)

3 dl presset appelsinsaft (4-5 appelsiner)/freshly squeezed orangejuice(4-5 oranges)
1 1/2 dl sukker/sugar
-Koges ind til halvdelen er tilbage.
- Boil and reduce to half amount.

4 bl. husblas/sheets of gelatine
-Udblødes i vand og smeltes i den varme appelsinsirup. Afkøl til stuetemperatur.
Flødeblandingen piskes stiv, 2 tsk røres ud i appelsinsiruppen, og siruppen vendes derefter i fløden. Lad den stivne delvist i køleskab
-Soak the gelatine according to package and melt it in the warm orangesirup. Cool off to roomtemperature. Whip the creammixture stiff, stir 2 tsp in the orangesirup, then gently fold the sirup in the whipped cream. Leave it in the fridge until partially set.

2 dl psikefløde piskes helt stivt og vendes i flødemassen. Stilles på køl igen, til det er helt stift.
2 dl whip cream is whipped totally stiff and folded in the creammixture. Refridgerate again until set.

torsdag den 1. december 2011

Snefnug Kage og Café Mexicano/Snowflake Cake and Café Mexicano

Efter at have lavet juledekorationer med alle børnene, og der nu står gran og lys over det hele, skulle vi lige have lidt hyggekage:

After having made Christmas decorations with all the kids and we now have pine-needles and candles everywhere, it was time for some cake:




Opskrift på Snefnug Kage (startes dagen før)/Snowflake Cake Recipe (Start the day before):
150 g tørrede figner/dried figs
3 spsk/tbs whiskey

Skær fignerne i små stykker og læg dem i et lille glas. Hæld whiskeyen over, sæt et tætsluttende låg på og lad det stå og trække til næste dag.

Cut up the figs and put them in a small jar. Pour the whiskey over and put on a tight lid. Leave it to soak until the next day.

175 g margarine
2 dl sukker/sugar
3 æg/eggs
2 dl mel/flour
175 g mørk chokolade/dark chocolate

Rør margarine med sukker til en luftig masse og tilsæt æggene enkeltvis. Rør godt i mellem æggene. Bland forsigtigt mel og figner i. Smelt chokoladen over vandbad og rør den i dejen. Læg olieret bagepapir i en springform og bag kagen ved 175 grader i 30-60 min afhængig af størrelsen på formen.

Mix margarine and sugar well and add the eggs, one at a time, and stir well between. Carefully stir in flour and figs. Melt the chocolate in a bowl over a pan of barely simmering water, and stir the melted chocolate in the batter. Cover the base of your cake pan with greased baking paper, and bake the cake at 175 degrees for 30-60 minutes, depending on the size of the pan.

Opskrift på Café Mexicano/Café Mexicano recipe: ca 8 små kopper/about 8 small cups
75 g mørk chokolade/dark chocolate
1 hel nellike/whole clove
4 dl vand/water
1/2 L ekstra stærk kaffe (dobbelt mål)/extra strong coffee (double the usual amount)
1/2 tsk/tsp kanel/cinnamon
1 dl sukker/sugar

Chokolade og nellike kommes i en kasserolle. Vandet hældes ved og der varmes op under omrøring til chokoladen er smeltet. Kaffe, sukker og kanel hældes ved. Opvarmes under omrøring, og serveres i små kopper.

Put the chocolate and the clove in a small pan. Add the water and heat up slowly while stirring, until the chocolate is melted. Add coffee, sugar and cinnamon. Warm up and serve in small cups.